PREVIEW

... lias: United States Armed Force}

{Rank: Sergeant}

{Current level: 18}

{Talents: Unrecorded}

Director J-X read the Informations of Sergeant Riley, it was all detailed in the iPad he held, having the records of even his physical stats which were gotten from the office of the Technicians.

The Director sat down alone, covered in darkness.....with his iPad being only the thing that held light, his face is covered with a mask, a mask which signified the number o ...

YOU MAY ALSO LIKE
Entertainment News HeadlinesChapter 682-END
 5.2k
4.5/5(votes)
JoseiRomance

My world-tree systemChapter 32 - 31: Plan
 13
4.7/5(votes)
FantasyActionAdventureMystery

We were a peaceful people living in harmony with nature in the vast lands of Lyréanor, but this peace was short-lived when our people were defeated by the dark elves, an ancient people even older than this world. It is said that they arrived in Lyréanor by boat and since their arrival, chaos has been unleashed. Proud of their obscure power, derived from dark rituals, they have raised gigantic armies of monsters whose name is synonymous with terror: ‘Obscurus’.They went on the rampage, and everywhere they went the grass didn't grow back, life died and disintegrated. Seven, there were seven. The seven dark elves known as the Lords of the Apocalypse. A single gesture from them was enough to strike us all down, a single gesture from one of them was enough to decimate us in blood and terror.And as I, Foster, contemplate the macabre scene before me, the bloodied and deformed bodies of my fellow elfes beings, and as death grips my soul, a strange sign appeared before me.[Ding... Activation of the world tree system]

The Story of Living as I Please After Being Reincarnated in Another World with a Ridiculously Cheat PowerFinal Chapter and Epilogue
 918
4.2/5(votes)
ActionAdultAdventureFantasy

Hit by a truck as a young man, after winning God’s ultimate lottery prize, I got to create a HOLY sh*t-like cheat ability of my choosing, create a harem, make loads of money, sleep with a random babe, and do anything I liked; it’s that kind of story.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 150
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.