PREVIEW

... ps. The soft touch is like the best suet jade, making people linger on , put it down.

It's really strange, I've seen a queen who is more coquettish than her, sister Yu who is more charming than her, loli who is more pure than her... But there is no one who can attract him like this and make his heart flutter inadvertently.

Devoted wholeheartedly to his father's unfinished business, coupled with the fact that he has been exposed to the filth in the showbiz since he was a child, Shep ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Zombie Sister Strategy~ End testimonials!
 788.5k
4.6/5(votes)
ActionAdventureFantasyJosei

Lin Qiao remembers nothing from the past five years since the post-apocalyptic era began. She wakes up only to find herself having become a newborn, superpowered zombie, in a body that used to belong to an evil and notorious woman!

Having kidnapped a girl and raped her father, the previous host met her demise at the very hands of the conspiracies she courted all her life, leaving Lin Qiao no choice but to deal with the consequences while trying to figure out her own past and the fate of her loved ones.

As for the little girl’s father, can’t he just have a decent fight? He’s a human being, but why is he biting a zombie? She’s the zombie! She’s the one who’s supposed to bite!

- Description from Novelupdates

MTL - Seventy Koi: The Unlucky Boss Hugged Me and CriedChapter 759
 1.1M
4.7/5(votes)
FantasyRomance

She, Mu Qing, was holding space supplies and dressed like a silly village girl.

The beginning was difficult for everyone, and it was still one woman vs two men.

In the face of the upcoming arrest scene, she decisively gave up the goal set by her relatives and turned to the arms of the unlucky boss.

From now on, she will fight for the best, seek justice, and clean up all those who want to harm her.

By the way… Oh no, how could the luck of this unlucky boss get better, and he still hugged her and cried in the middle of the night?

- Description from Novelupdates

I Became the Drug-Addicted Childhood FriendChapter 91
 278
5.0/5(votes)
DramaGender BenderPsychologicalSchool Life

I became the childhood friend of the protagonist in a novel. The childhood friend who died from taking drugs.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.