PREVIEW

... when he saw the cat eared girl enter, followed by the fox eared girl.

“Shaman, what arrangements do you have for me?” Sha Lan stood straight.

“Take a look at this and see if you can understand it.” Su Bai handed over the freshly drawn plans.

Sha Lan nodded and started reviewing the Wolf Tail Grass Paper, her blue eyes examining it carefully.

The fox eared girl obediently retreated to the side to continue sewing linen clothing, her pink eyes occasionally glancing a ...

YOU MAY ALSO LIKE
Elite Doting Marriage: Crafty Husband, Aloof Cute WifeChapter 1998 (END) - The World is Huge, But Home is Wherever You Are (Part Eighteen)
 292.7k
3.0/5(votes)
RomanceDramaDramaRomance

Wen Xuxu is a tenacious, talented, smart and brave woman who was fostered by the Yan family at the age of four when she lost both her parents.

MTL - Master Pei’s Wife is a Devil ConcubineChapter 963 188 men's team
 687.8k
3.8/5(votes)
Romance

Su Ji, a famous figure in the history books and a generation of demon concubine, has passed through!

As soon as she opened her eyes, she became the daughter of the Su family—a beautiful, pitiful little girl who was bullied by anyone who saw her.

It is also a small transparent girl group with countless black materials and paste to the eighteenth line.

Isn’t this… a full-level player returning to the novice village?

The demon concubine in the eyes of the world: her beauty is a disaster for the water, a disaster for the country and the people.

But I don’t know the real demon concubine – with great skills, decathlon, and not many cruel words!

On the stage of the performance, a shocking dance turned against the wind!

The calligraphy conference, the long-lost Huajin style is amazing!

In the museum, more than 10,000 cultural relics unearthed from the Mausoleum of the Demon Concubine shocked the country!

In the live broadcast room, the same red jade cream and muscle pills in Gongdou drama rejuvenated overnight!

The super wealthy Pei family has a fashionable old man who loves chasing stars and vows to make Su Ji his grandson-in-law!

The world knows that the third master Pei is rich but ruthless and not interested in women.

Black fans are looking forward to her marrying in and being a widow to watch a good show.

Later, at the award ceremony of the Grand Slam, Su Ji felt nauseated.

Fans thought she was sick, only the third master Pei, who had chased after her for two lifetimes, looked distressed: she has a second child, why is her reaction so big?

**

Everyone in the world said that the demon concubine brought disaster to the country and the people. Only he knew that she recruited talents from all over the world, knew people who were good at responsibilities, and laid the foundation stone for the peace of later generations.

In his previous life, he was a loyal dog boss who loved her to the core but could not show his face. After her death, he built a pure gold coffin for her and left with her regrets.

In this life, I will never let her go again…

[1v1 Shuangjie, sweet pet abuse scum, the all-powerful demon concubine conquers the world]

- Description from novelbuddy

MTL - Misplacement GameChapter 140 Fan Wai: When the horror game player meets the NPC husband who has strong dog food
 218k
4.2/5(votes)
AdventureFantasyHorrorMystery

This novel is also named “The game I got is different from yours” | “Game is different, what to do” | “Every time the target is the big BOSS” | “Why is the BOSS of Horror games always the most handsome?” | “They are running for their lives, I am falling in love”… and so on.

The protagonist is a slave to beautiful faces – he likes good-looking people, can’t say no to a pretty visage, and is filled with thoughts of love. One day he bound with a target-attack system where he can travel from world to world and experience love with the most handsome (key point!) target!

The number of players in each game is not set. The protagonist has only one target – the most handsome one. As he falls in love, he realizes… the other players perhaps, maybe, probably… have Horror? Survival? Escape-type games?

- Description from Novelupdates

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.