PREVIEW

... didn’t!” Xin Xiang shook her head repeatedly, but her bright eyes avoided her gaze. The reason why she was as charming as spring and her skin was as smooth as a baby was mainly because she cultivated the Taiqing Scripture. However, she could not reveal this as she knew how precious the Daoist Scripture was. The young master must have had his own fortuitous encounter to be able to obtain it.

Originally, Madame Qing Yan had only asked casually, but she didn’t expect Xin Xiang to have such ...

YOU MAY ALSO LIKE
How a Former Pro Takes Advantage by Doing an Easy JobChapter 772
 1.9k
4.6/5(votes)
FantasyActionAdventureHistorical

It’s my 100th life!! This life’s genre is fantasy.By the way, am I a prince?My mother was a maid, and my father is a king. However, I’m just a prince who is born with blood from a lowly class.It’s actually good! Yeah! It’s pretty good to me!There are no followers and no right of succession. I mean, people don’t really care about my existence.‘This is a place where you can live easily, right?’

MTL - Shenhao’s Salted Fish LifeChapter 853 The second world is coming
 337.8k
2.4/5(votes)
Urban Life

No sign in, no punch card.

Do not rely on breathing, do not rely on walking, do not rely on heartbeat.

The system is produced in one step

- Description from novelbuddy

I Fooled The Goddess Into Pitying MeChapter 36: Drama Ultra Pro Max (3)
Who Let Him Cultivate?! (WX)Chapter 462: The Taciturn Daoist Priest’s Storytelling
 5.5k
4.5/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

The next day.“I’ve stressed this time and again—I’m responsible for making the ethos of the cultivation world off-kilter! History is written by the victors, and I’ve triumphed!” Sword Immortal Lu Yang expressed his ire during a press interview.—Brought to you by The Cultivation Times.(Translated by Rakumon)It is the first day of the twelfth month of the year—a suitable day for the launch of this novel (I hope… :3) I am Rakumon, the translator of Who Let Him Cultivate?! This novel is known for its refreshing humor and imaginative ideas in the Chinese community. If you like a witty protagonist, interesting side characters, a mystery plot in the background, and plenty of comedy, do read on and be a part of Lu Yang’s journey! I have previously worked on Consort of a Thousand Faces and Transmigration: Of Mysteries And Songs on Volare. It will be my first time translating a novel from this genre, and it definitely doesn’t help that this novel is heavy with jokes, puns, wordplay, memes, poems, cultural references—you name it. Nonetheless, I will try my best to bring them across to all of you, and please also feel free to share your comments!