PREVIEW

... dragged the bound Lloyd out of the stone chamber.

They moved out of the basement, through the corridor, and started ascending upwards.

Lloyd, sensing the situation, began to ask questions.

"What is your intention?"

"What have you done to Alford?"

"Do you think you can get away with doing this to a prince of a kingdom?"

There was no response.

Unlike earlier, when they had explained everything in detail, now they remained completely silent. < ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - I Became A Virtuous Wife and Loving Mother in another Cultivation WorldChapter 315 Finale (3)
 682.7k
4.7/5(votes)
ComedyRomanceXuanhuanYaoi

After looking at a handsome man’s picture, he has transmigrated into another world. Rong Yi looked up at the sky, speechless. How unlucky could he be to have transmigrated into a loser + sissy’s body…

What’s worse, the original master of this body has been married to a man! And the worst thing is…

Rong Yi takes a deep breath and lowers his head to look at his chest! Flat! Check! Then he pulls open his pants and luckily see his ‘brother’ is still there, feeling much relieved…

He said to the little cute kid, “What did you say? Say it again.”

- Description from Novelupdates

The Bumpy Road of Marriage: The Ex-Wife Is ExpectingChapter 633 - Are You That Fond Of Her?
 5.3k
4.5/5(votes)
RomanceJosei

Divorced, disowned and down on her luck, Shui Anluo was determined to move on and live a peaceful life… That is, until her ex-husband somehow managed to find out about her baby. Now, he’s insisting that she should move back in with him. Soon, he realizes that he cannot live without her… But the road to marriage is bumpy, and Shui Anluo isn’t too willing to go through with the heartbreak again. Can she take back everything that belongs to her? Will she find the courage to jump in and fall in love again?

Crazy Leveling SystemChapter 1109
 4.3M
3.4/5(votes)
XuanhuanFantasyMartial ArtsAdventure

Your meridians cannot be cultivated? It’s ok! There are Crazy Leveling System, do missions, kill monsters, swallow other people’s spiritual power, make pills or forge weapon, participate in big battle, you can gain experience!

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.